Business English

Como dizer Contabilidade em Inglês?

Você sabe como dizer contabilidade em inglês? Para respondermos esta pergunta com precisão, primeiro precisamos estudar o significado dos termos “accounting”, “accountancy”e “bookkeeping”, uma vez que os três termos podem ser traduzidos como “contabilidade” de uma certa maneira.

Vamos à diferença entre eles então:

Bookkeeping: você lembra de quando o Contador era chamado de Guarda-Livros (na pré-história da contabilidade)? Pois bem, ninguém utiliza mais esta expressão em português, porém ela ainda é utilizada em inglês (Bookkeeper – literalmente: Guarda-Livros). O termo Bookkeeping é utilizado para as atividades mais básicas da  Contabilidade, por exemplo, fazer os lançamentos contábeis (postar débitos e créditos). Portanto em português são de uma forma geral, as atividades realizadas por um Assistente Contábil.

Accounting: Este é o termo mais utilizado, tanto para falar do departamento de contabilidade (Accounting Department), quanto para as atividades relacionadas a preparar um Balanço Patrimonial, uma DRE, etc.

Uma curiosidade: Accountant é a tradução para Contador em inglês. Em empresas inglesas, porém, todos os profissionais de contabilidade serão chamados de Account (o mesmo vale para Controladoria – Controller), já os gerentes de contabilidade e controladoria serão o Accounting Manager e Controlling Manager respectivamente.

Accountancy: refere-se ao conjunto de responsabilidade que abrange três áreas (Accounting, Bookkeeping and Auditing), mas é um termo que caiu em desuso.

Resumindo, em quase todas as situações, o termo que melhor traduz “contabilidade” para o inglês é accounting.

Agora que você já saber como dizer contabilidade em inglês de três formas diferentes, é hora de conhecer o curso Relatórios Contábeis em Inglês Online da Outliers.

Acesse a página: https://outliers.com.br/relatorios-contabeis-em-ingles/ e veja todo o conteúdo do curso, incluindo vídeo com a explicação do treinamento.

Leia Também: Como Explicar IPI em Inglês? 

Como Explicar PIS/COFINS Em Inglês?

Plano de Contas Inglês – Português 

Augusto Rocha

Co-fundador e Chief Growth Officer da Outliers Siga no LinkedIn:

Share
Published by
Augusto Rocha

Recent Posts

Pontos Fortes em Entrevistas de Emprego

Aprenda uma estratégia vencedora para responder esta pergunta: Quais são seus pontos fortes? A melhor…

2 meses ago

Pontos Fracos em Entrevistas de Emprego: Exemplos de Pontos Fracos

Antes do artigo: Quer se preparar de forma COMPLETA para entrevistas de emprego em português…

2 meses ago

Como se Preparar para o Fechamento Contábil Anual (Guia Avançado Português-Inglês)

Guia Avançado para o Fechamento Contábil Anual *versão em inglês disponível abaixo, para você praticar…

4 meses ago

Depreciação Acumulada e Impairment

Para praticar tanto o conhecimento técnico, quanto o desenvolvimento do seu inglês profissional. Este artigo…

1 ano ago

Through – Throughout – Thorough – Thought – Tough

Quais as diferenças entre through, throughout, thorough, thought e tough? Que confusão, não é mesmo?…

4 anos ago

Como dizer juros em inglês?

Para dizer juros em inglês, vamos usar uma palavra que é um falso cognato. Vou…

4 anos ago