Business English

Diferentes formas de falar PERDER em inglês

Como você fala PERDER em inglês? Como falaria: “Acordei tarde e perdi o ônibus” em inglês? “I woke up late and lost the bus.”? Saiba que enquanto no português usamos o verbo perder em situações diversas, desde: perder a chave, perder o ônibus e perder tempo, em inglês, usamos verbos diferentes para cada situação? Veja:

1. LOSE:

Usamos LOSE para falar PERDER em inglês relacionado a:

a. perdas que de algo que você tinha posse,

b. perder alguma competição, um jogo – oposto de ganhar. Ex:

– This is the only key I have, please don’t lose it.

– I lost my cellphone on the train.

– They lost millions of dollars this year.

– Delta lost the battle against United.

– Nobody likes to lose.

– In spite of his efforts, John lost the match to Phil.

– Germany lost the match to South Korea.

Leia também:

Sinônimos de Business English Para Enriquecer seu Vocabulário

Quando usar IN ON AT

17 Expressões em Inglês Comuns no Mundo Corporativo

2. MISS:

Usamos MISS para falar PERDER em inglês relacionado a perdas que não envolvem posse, como perder o ônibus, perder o trem, perder o prazo, perder oportunidades, etc. Ex:

– Hurry, I don’t want to miss the flight.

– She arrived late and missed the beginning of the presentation.

– I’ll travel tomorrow and I’ll miss the celebration next week.

– Don’t miss the application deadline.

– This is a great opportunity to develop your career, don’t miss it!

3. WASTE:

Finalmente temos o WASTE, que não significa PERDER em inglês, mas significa desperdiçar. Você deve estar se perguntando: mas por que então a Ho incluiu o WASTE na explicação de PERDER? Ela está ficando louca?

Não minha gente, não estou ficando louca não. É que enquanto no português falamos “perder tempo”, no inglês não falamos “lose time” e nem “miss time”. Nesse caso, fala-se WASTE TIME. Exemplo:

– Stop wasting your time with this project.

– This report is a waste of time, we should stop writing it.

– Our time is short, so let’s not waste it with chit-chat and let’s go down to business.

– I think long meetings are boring and a total waste of time.

Isso é algo que eu comento sempre para os meus alunos. Você vai observar que em muitos casos, quando você vai falar algo em inglês, a tradução nem sempre é ao pé da letra, muitas vezes é preciso mudar os verbos, as palavras, a estrutura da frase, a ordem da frase,…  Por isso que sempre digo que é importante ler conteúdos autênticos em inglês, para você aprender as formas corretas de se falar!

Simples, né?

Conheça a primeira plataforma de Business English do mercado:

https://businessfluency.com.br

São três planos de assinatura: Mensal, Semestral ou Anual!

Clique na imagem para acessar, eu te garanto que você nunca viu nada igual!

Ho Mien Mien

Share
Published by
Ho Mien Mien

Recent Posts

Pontos Fortes em Entrevistas de Emprego

Aprenda uma estratégia vencedora para responder esta pergunta: Quais são seus pontos fortes? A melhor…

9 meses ago

Pontos Fracos em Entrevistas de Emprego: Exemplos de Pontos Fracos

Antes do artigo: Quer se preparar de forma COMPLETA para entrevistas de emprego em português…

9 meses ago

Como se Preparar para o Fechamento Contábil Anual (Guia Avançado Português-Inglês)

Guia Avançado para o Fechamento Contábil Anual *versão em inglês disponível abaixo, para você praticar…

12 meses ago

Depreciação Acumulada e Impairment

Para praticar tanto o conhecimento técnico, quanto o desenvolvimento do seu inglês profissional. Este artigo…

2 anos ago

Through – Throughout – Thorough – Thought – Tough

Quais as diferenças entre through, throughout, thorough, thought e tough? Que confusão, não é mesmo?…

4 anos ago

Como dizer juros em inglês?

Para dizer juros em inglês, vamos usar uma palavra que é um falso cognato. Vou…

4 anos ago