Business English

Sabia que tem uma enorme diferença entre “They stopped to provide this service.” e “They stopped providing this service.”?

Aprenda como usar o verbo STOP em inglês.

Você sabia que o verbo STOP em inglês aceita ser seguido de verbos no ING e também verbos no infinitivo com TO, mas com DIFERENÇA no significado da frase? E uma diferença grande ainda por cima:

1) Stop com verbos no infinitivo com TO:

Quando usamos STOP acompanhado de verbos no infinitivo com TO, damos o sentido de que parou de fazer algo para começar a fazer outra coisa. Sendo que a primeira ação pode ser omitida, ou estar implícito no contexto.

  • We stopped the meeting to have a coffee-break.

Interrompemos a reunião para fazer um coffee-break.

  • Anna was updating the website, but she stopped to analyse the proposal.

Anna estava atualizando o site, mas ela parou (de atualizar o site) para analisar a proposta.

  • We will stop to assess the risks before we continue the construction.

Vamos parar para avaliar os riscos antes de continuar a construção.

Tome muito cuidado, pois quando se fala “Stop TO alguma ação”, na verdade estamos falando que vamos executar aquela ação, e não parar de executá-la.

Aqui o TO tem o sentido de “IN ORDER TO”.

Leia também: DO ou MAKE: Quando usar qual?

Sinônimos de Business English para Enriquecer seu Vocabulário Profissional

10 Erros Mais Comuns em um Currículo

2) Stop com verbos no ING:

Quando usamos STOP com verbos no ING, damos o sentido de parar de executar aquela ação.

  • He stopped sending me e-mails during the weekends.

Ele parou de me enviar e-mails aos fins de semanas.

  • We stopped producing this item as it was loss giving.

Paramos de produzir esse item pois ele dava prejuízo.

  • She stopped writing for the magazine.

Ela parou de escrever para a revista.

Dessa forma, a diferença entre as frases do início do artigo são:

  • They stopped to provide this service.

Eles pararam algo (não mencionado aqui) para fornecer esse serviço.

  • They stopped providing this service.

Eles pararam de fornecer esse serviço.

Uma dica para lembrar da diferença é:

* STOP mais infinitivo com TO, é como se usasse “para” no português (parar X para fazer Y) .

* STOP mais verbo no ING, é como se usasse “de” no português (parar de fazer Y).

Assim fica fácil de lembrar, certo?

Gostou dessa aula? Faça como milhares de executivos e aprenda inglês com a Outliers. Nossos cursos são desenvolvidos especialmente para profissionais que precisam do inglês para continuarem crescendo em suas carreiras.

Conheça a nossa plataforma de Business English, a Business Fluency:

https://businessfluency.com.br

Leve nossos cursos para a sua empresa. Para maiores informações, entre em contato em contato@outliers.com.br

Ho Mien Mien

Share
Published by
Ho Mien Mien

Recent Posts

Pontos Fortes em Entrevistas de Emprego

Aprenda uma estratégia vencedora para responder esta pergunta: Quais são seus pontos fortes? A melhor…

9 meses ago

Pontos Fracos em Entrevistas de Emprego: Exemplos de Pontos Fracos

Antes do artigo: Quer se preparar de forma COMPLETA para entrevistas de emprego em português…

9 meses ago

Como se Preparar para o Fechamento Contábil Anual (Guia Avançado Português-Inglês)

Guia Avançado para o Fechamento Contábil Anual *versão em inglês disponível abaixo, para você praticar…

12 meses ago

Depreciação Acumulada e Impairment

Para praticar tanto o conhecimento técnico, quanto o desenvolvimento do seu inglês profissional. Este artigo…

2 anos ago

Through – Throughout – Thorough – Thought – Tough

Quais as diferenças entre through, throughout, thorough, thought e tough? Que confusão, não é mesmo?…

4 anos ago

Como dizer juros em inglês?

Para dizer juros em inglês, vamos usar uma palavra que é um falso cognato. Vou…

4 anos ago